MEKTUBAT ESERİNİN FARSÇA TERCÜME BASKISI YAPILDI .. RİSALE-İ NUR KÜLLİYATI’NDAN – MEKTUBAT – FARSÇA CİLT : TERMO DERİ – SOĞUK BASKI EBAT : ÇANTA BOY (15 x 22 cm) KAĞIT : ŞAMUA (70 gr) BASKI : TEK RENK SAYFA : 622 SAYFA KİTAP TEMİNİ: www.sozler.com.tr MEKTUBAT ESERİ HAKKINDA Birinci Mektup Dört farklı sualin cevabıdır: Birinci Sual: Hazret-i Hızır’ın hayatta olup olmadığını ve […]
Devamını oku ›Kategori: Haberler
MESNEVİ-İ NURİYE (FARSÇA) TERCÜME BASKISI YAPILDI
Mesnevi-i Nuriye eserinin farsça tercümesi SÖZLER NEŞRİYAT tarafından baskısı gerçekleştirildi.
Devamını oku ›Eyyâm-ı Bıyd Orucu’nun Hikmetleri
Soru: Her ayın 13-14-15’inde oruç tutma ile insanın biyolojik bağlantısı, kâinatın bağlantısı ve dinî bağlantısı nedir? Cevap: Eyyâm-ı bîyd orucu, çok yönlü ele alınması gereken bir hakikattir. Bu meseleye psikoloji, astronomi, fizyoloji, biyoloji, coğrafya, fıkıh, tasavvuf, ahlak gibi boyutlarla bakılabilir. Astronomi, coğrafya, biyoloji, fizyoloji ve psikoloji bilimleri bağlamında meseleye bakılırsa: Yeryüzündeki hayat ve şartlar güneşle bağlantılı olduğu gibi ay ile […]
Devamını oku ›MUHAKEMAT – ARNAVUTÇA TERCÜMESİ YAPILDI . . .
Risale-i Nurun yabancı dil tercümeleri arasında ARNAVUTÇA MUHAKEMAT tercümesi de yerini aldı.
Devamını oku ›Sünnet-i Seniyyenin Önemi-2
İkinci Mes’ele: Cenâb-ı Hak Kur’ân-ı Hakîm’de: ferman eder. Rivayât-ı sahiha ile Hazret-i Âişe-i Sıddîka (R.A.) gibi sahabe-i güzin, Hazret-i Peygamber Aleyhissalâtü Vesselâm’ı tarif ettikleri zaman “Hulukuhu’l-Kur’ân” diye tarif ediyorlardı. Yâni: “Kur’ân’ın beyân ettiği mehâsin-i ahlâkın misali, Muhammed Aleyhissalâtü Vesselâm’dır. Ve o mehâsini en ziyâde imtisal eden ve fıtraten o mehâsin üstünde yaratılan odur.” İşte böyle bir zâtın ef’al, ahvâl, akvâl […]
Devamını oku ›